複数言語の管理

調査に 1 つ以上の翻訳セットを加えることで、データ収集者と回答者の両方が調査の質問を理解しやすくなります。 このトピックで示される翻訳手順は、特にフォームでサポートされる言語に関するものです。

Survey123 の各アプリの言語設定に関する動作の詳細については、「サポートされる言語」をご参照ください。

調査の質問の翻訳

ArcGIS Survey123 で調査の質問に翻訳を加えるプロセスは次のとおりです。

  1. survey ワークシートに列を追加して、「label::」の後に言語の識別に使用する名称とコード (コードは括弧で囲む) を付加した名前を付けます (例: label::Español (es))。

    XLSForm で利用可能で、フォームに表示される言語コードのリストについては、BCP 47 コードのリストをご参照ください。 その言語を選択したときに、フォームに表示されるだけでなく、Survey123 アプリのオプション、メニュー、ボタン、その他のユーザー インターフェイス エレメントの変更も引き起こす言語コードのリストについては、「サポートされている言語」をご参照ください。

  2. 翻訳する質問ごとに、翻訳されたテキストをこの列に入力します。
  3. 追加する言語ごとにこの処理を繰り返します。
各言語のラベル列
注意:

When you use a four-letter language code in the column title of an XLSForm, you will see the following warning when you update the form preview: The following language declarations do not contain valid machine-readable codes: 中文 (zh-cn). Learn more: http://xlsform.org/#language. The survey will still publish successfully, and if your four-letter code is a supported language, the menus, buttons, and other user interface elements in Survey123 will change when the language is selected.

ヒントとメッセージの翻訳

ヒントとメッセージはラベルと同じ方法で翻訳します。

  1. survey ワークシートに列を追加して、ヒントかメッセージのタイプの後に言語の識別に使用する名称またはコードを付加した名前を付けます。 以下の例をご参照ください。
    • hint::Español (es)
    • guidance_hint::Español (es)
    • constraint_message::Español (es)
    • required_message::Español (es)
  2. 翻訳するヒントまたはメッセージごとに、翻訳されたテキストをこの列に入力します。
  3. 追加する言語ごとにこの処理を繰り返します。
各言語のヒント列

選択リストの翻訳

選択リストのオプションの翻訳を入力できます。

  1. choices ワークシートに列を追加して、「label::」の後に言語の識別に使用する名称とコードを付加した名前を付けます (例: label::Español (es))。
  2. 翻訳するオプションごとに、翻訳されたテキストをこの列に入力します。
  3. 追加する言語ごとにこの処理を繰り返します。
各言語のラベル列
注意:

選択リスト内の重複する選択肢名は、多言語の調査ではサポートされていません。

select_one 質問と select_multiple 質問の or_other オプションは、多言語の調査ではサポートされていません。 その他の回答を収集するには、別個のテキストの質問を追加することをお勧めします。 詳細については、「複数の選択肢の質問」をご参照ください。

画像とメディアの翻訳

翻訳された画像をさまざまな言語で提供することもできます。

  1. survey または choices ワークシートに列を追加して、「image::」の後に言語の識別に使用する名称とコードを付加した名前を付けます (例: image::Español (es))。
  2. 翻訳する画像ごとに、翻訳した画像を調査のメディア フォルダーに配置し、そのファイル名を新しい列に入力します。
  3. 追加する言語ごとにこの処理を繰り返します。
各言語の画像列

質問または選択肢に添付されたオーディオ ファイルも audio::Español (es) のように、audio:: 列で同様に翻訳できます。

フォーム エレメントの翻訳

調査の上部に表示されるタイトル、および Survey123 Web アプリに表示されるさまざまなフォーム エレメントを翻訳できます。 これらのエレメントの詳細については、「フォーム エレメントのカスタマイズ」をご参照ください。

  1. 調査に [note] の質問を追加し、次のいずれかの名前を付けます。
    • generated_note_form_title
    • generated_note_form_submit_text
    • generated_note_form_footer
    • generated_note_prompt_submitted
  2. label:: の後に言語の識別に使用する名称とコードを付加した名前 (例: label::Español (es)) の列に、翻訳したテキストを入力します。
  3. 追加する言語ごとにこの処理を繰り返します。

翻訳のエクスポートとインポート

調査内の次のテキスト エレメントを Microsoft Excel ファイルにエクスポートして、分散型の翻訳を実現できます。

翻訳をエクスポートおよびインポートするには、調査の XLSForm の [survey] または [choices] ワークシートにデフォルト以外の label:: 言語列が 1 つ以上含まれている必要があります。 また、[settings] ワークシートにデフォルト言語を設定することも推奨されます。

注意:

[翻訳のエクスポート] および [翻訳のインポート] ツールを実行するには、Python 環境を Survey123 Connect に構成する必要があります。 詳細については、「Python の構成」をご参照ください。

翻訳をエクスポートおよびインポートするには、Survey123 Connect にサイン インする必要があります。

翻訳のテキスト エレメントをエクスポートするには、Survey123 Connect で調査を開きます。 [ツール] をクリックして [翻訳のエクスポート] を選択します。 調査の翻訳フォルダー内に各言語の .xlsx ファイルが作成されます。

それぞれの .xlsx ファイルには、次の 3 つの列を含むワークシートが含まれます。

  • 列 A - 調査要素を表すキー
  • 列 B - デフォルト言語のテキスト
  • 列 C - 翻訳者が入力したテキスト

翻訳可能なテキストを表すキーは、調査エレメントのタイプ、名前、値を連結したものであり、調査でのテキストの使用法に関する背景情報を翻訳者に提供できます。 以下は一般的なキーの例をまとめたものです。

  • #/questions["status"]/label - status という名前の質問のラベル
  • #/questions["status"]/hint - status という名前の質問のヒント
  • #/choicelists["yes_no"]/choices["yes"]/label - yes という名前の選択肢のラベル
  • #/choicelists["yes_no"]/choices["no"]/label - no という名前の選択肢のラベル

翻訳ファイルのキーと列見出しは変更しないでください。 キーまたは列見出しを変更すると、インポートが失敗します。

完了した翻訳ファイルをインポートするには、[ツール] をクリックして [翻訳のインポート] を選択します。 翻訳されたテキストが調査の XLSForm の列にインポートされます。

英語以外のデフォルト言語

ロケールが英語に設定されたデバイス上で英語以外のラベルの調査を使用する場合、英語以外の言語の識別方法によって、動作にわずかな違いが見られます。 [label] というタイトルのデフォルトの列には任意の言語のテキストを格納可能で、このコンテンツが質問のラベルとしてデフォルト表示されます。 ほとんどの場合、これは期待どおりに機能します。 一部で、RTL テキストが LTR として表示されたり、日付、通貨、カレンダーが英語で表示されることがあります。

最適な翻訳エクスペリエンスを実現するには、次の処理が推奨されます。

  • すべてのテキスト列 (ラベル、ヒント、およびメッセージ) で、タイトルに言語の名称とコードが含まれていることを確認します (例: label::Español (es))。
  • [settings] タブで [default_language] 設定を定義します。

サポートされている言語」のリストにある言語コードを使用すると、Survey123 では、スプレッドシートに含めたテキストが期待どおりに表示されるだけでなく、ロケールの基本設定によって数値、通貨の値、カレンダー ピッカーも期待どおりに表示されるようになります。