إن تضمين مجموعة واحدة أو عدة مجموعات من الترجمات للاستطلاعات يسمح لكل من جامعي البيانات والمستجيبين بفهم أسئلة الاستطلاع. تتعلق خطوات الترجمة المدرجة في هذا الموضوع على وجه التحديد باللغات التي يدعمها النموذج.
لمعرفة المزيد حول سلوك كل تطبيق من تطبيقات Survey123 فيما يتعلق بإعدادات اللغة، راجع اللغات المدعومة.
ترجمة أسئلة الاستطلاع
تكون عملية تضمين ترجمات أسئلة الاستطلاع في ArcGIS Survey123 كما يلي:
- أضف عمودًا إلى ورقة عمل الاستطلاع وقم بتسميته label:: متبوعة بالاسم والرمز المستخدم لتحديد اللغة، مع وضع الرمز بين قوسين، على سبيل المثال، label::Español (es).
للحصول على قائمة برموز اللغات التي يقبلها XLSForm وسيعرضها في النموذج الخاص بك، راجع قائمة رموز BCP 47. للحصول على قائمة برموز اللغة التي لا تظهر فقط في النموذج الخاص بك ولكنها ستؤدي أيضًا إلى تشغيل الخيارات والقوائم والأزرار وعناصر واجهة المستخدم الأخرى في تطبيقات Survey123 لتغييرها عند تحديد اللغة، راجع اللغات المدعومة.
- بالنسبة لترجمة كل سؤال، اكتب النص المترجم في هذا العمود.
- كرر بالنسبة لكل لغة إضافية
ملاحظة:
When you use a four-letter language code in the column title of an XLSForm, you will see the following warning when you update the form preview: The following language declarations do not contain valid machine-readable codes: 中文 (zh-cn). Learn more: http://xlsform.org/#language. The survey will still publish successfully, and if your four-letter code is a supported language, the menus, buttons, and other user interface elements in Survey123 will change when the language is selected.
ترجمة التلميحات والرسائل
تتم ترجمة التلميحات والرسائل بنفس طريقة لافتات التسمية.
- أضف عمودًا إلى ورقة عمل الاستطلاع الخاص بك وقم بتسميته بنوع التلميح أو الرسالة، متبوعًا بالاسم والرمز المستخدم لتحديد اللغة. راجع الأمثلة التالية:
- hint::Español (es)
- guidance_hint::Español (es)
- constraint_message::Español (es)
- required_message::Español (es)
- بالنسبة لترجمة كل تلميح أو رسالة، اكتب النص المترجم في هذا العمود.
- كرر بالنسبة لكل لغة إضافية
ترجم قوائم الاختيارات
يمكنك تقديم ترجمات للخيارات الموجودة في قوائم الاختيار.
- أضف عمودًا إلى ورقة عمل الخيارات الخاص بك وسمها label:: متبوعة بالاسم أو الرمز المستخدم لتحديد اللغة، على سبيل المثال، label::Español (es).
- بالنسبة لترجمة كل خيار، اكتب النص المترجم في هذا العمود.
- كرر بالنسبة لكل لغة إضافية
تنبيه:
أسماء الاختيارات المكررة في قائمة الاختيار غير مدعومة للاستطلاعات متعددة اللغات.
لا يتم دعم الخيار or_other لأسئلة select_one و select_multiple للاستطلاعات متعددة اللغات. يوصى بإضافة سؤال نصي منفصل لتجميع الإجابات الأخرى. لمزيد من المعلومات، راجع أسئلة الاختيار من متعدد.
ترجمة الصور والوسائط
يمكن توفير صور مترجمة بجميع اللغات.
- أضف عمود إلى ورقة عمل الاستطلاع الخاص بك أو الاختيارات وسمها image:: متبوعة بالاسم والرمز المستخدم لتحديد اللغة، على سبيل المثال، image::Español (es).
- لترجمة كل صورة، ضع الصورة المترجمة في مجلد وسائط الاستطلاع، واكتب اسم الملف الخاص بها في العمود الجديد.
- كرر بالنسبة لكل لغة إضافية
يمكنك ترجمة الملفات الصوتية المرفقة بسؤال أو الاختيار بشكل مشابه مع عمود audio::، مثل audio::Español (es).
ترجمة عناصر النموذج
يمكنك ترجمة العنوان الذي يظهر أعلى الاستطلاع وعناصر النموذج المختلفة التي تظهر في تطبيق Survey123 على الويب. لمزيد من المعلومات عن هذه العناصر، راجع تخصيص عناصر النموذج.
- أضف سؤال ملاحظة إلى الاستطلاع وقم بتسميته بواحد مما يلي:
- generated_note_form_title
- generated_note_form_submit_text
- generated_note_form_footer
- generated_note_prompt_submitted
- أدخل النص المترجم في عمود باسم label:: متبوعًا بالاسم والكود المستخدم لتعريف اللغة، على سبيل المثال، label::Español (es).
- كرر بالنسبة لكل لغة إضافية
تصدير واستيراد الترجمات
يمكن تصدير عناصر النص التالية في الاستطلاع إلى ملفات Microsoft Excel لتمكين الترجمة الموزعة:
- تسميات الأسئلة، والتلميحات، وتلميحات التوجيه
- رسائل القيد والرسائل المطلوبة
- أسماء ملفات الصوت والصور المستخدمة في الأسئلة والاختيارات
- عناصر النموذج المخصصة، على سبيل المثال، عنوان الاستطلاع ووصفه
- تسميات الاختيار
لتصدير الترجمات واستيرادها، يجب أن يحتوي نموذج XLSForm الخاص بالاستطلاع على عمود لغة تسمية:: واحد على الأقل بخلاف العمود الافتراضي إما في ورقة عمل الاستطلاع أو الاختيارات. يوصى أيضًا بتعيين اللغة الافتراضية في ورقة عمل الإعدادات.
ملاحظة:
لتشغيل أداتي تصدير الترجمات واستيراد الترجمات، يجب عليك تكوين بيئة Python في Survey123 Connect. لمزيد من المعلومات، راجع تكوين Python.
يجب عليك تسجيل الدخول إلى Survey123 Connect لتتمكن من تصدير الترجمات واستيرادها.
لتصدير عناصر نصية للترجمة، افتح الاستطلاع في Survey123 Connect. انقر فوق أدوات واختر تصدير الترجمات. يتم إنشاء ملف .xlsx لكل لغة في مجلد ترجمات الاستطلاع.
يحتوي كل ملف .xlsx على ورقة عمل مكونة من ثلاثة أعمدة:
- العمود أ - المفتاح الذي يمثل عنصر الاستطلاع
- العمود ب — النص باللغة الافتراضية
- العمود ج — النص الذي أدخله المترجم
المفتاح الذي يمثل النص القابل للترجمة هو سلسلة من نوع عنصر الاستطلاع واسمه وقيمته، ويمكن أن يوفر سياقًا للمترجم فيما يتعلق بكيفية استخدام النص في الاستطلاع. فيما يلي قائمة بأمثلة للمفاتيح العامة:
- #/questions["status"]/label - تسمية الحالة المسماة للسؤال
- #/questions["status"]/hint - تلميح الحالة المسماة للسؤال
- #/choicelists["yes_no"]/choices["yes"]/label - تسمية الاختيار المسمى نعم
- #/choicelists["yes_no"]/choices["no"]/label - تسمية الاختيار المسمى لا
لا يجوز تغيير المفاتيح وعناوين الأعمدة في ملفات الترجمة. سيؤدي تعديل المفاتيح أو عناوين الأعمدة إلى فشل الاستيراد.
لاستيراد ملفات الترجمة المكتملة، انقر فوق أدوات واختر استيراد الترجمات. يتم استيراد النص المترجم إلى أعمدة في XLSForm الخاص بالاستطلاع.
اللغات الافتراضية خلاف الإنجليزية
إذا كنت تنوي استخدام استطلاع بلافتات تسمية غير الإنجليزية على الأجهزة مع رمز محلي يتم تعيينه باللغة الإنجليزية، يوجد فرق طفيف في السلوك بناءً على كيفية تحديد اللغة غير الإنجليزية. العمود الافتراضي بعنوان لافتة تسمية يحتوي على نص بأي لغة. يتم عرض هذا المحتوى للافتات التسمية الخاصة بالأسئلة افتراضيًا. في معظم الحالات، هذا يعمل على النحو المتوقع. في بعض الحالات، قد ترى نصًا من اليمين إلى اليسار معروضًا من اليسار إلى اليمين أو التواريخ أو العملة والتقويمات معروضة باللغة الإنجليزية.
لضمان أفضل تجربة للترجمة، يوصى بفعل ما يلي:
- تأكد أن تحتوي كل الأعمدة النصية (التسميات والتلميحات والرسائل) على اسم اللغة والرمز في عناوينها، مثل label::Español (es).
- حدد إعداد default_language من علامة التبويب الإعدادات.
عند استخدام رمز لغة من قائمة اللغات المدعومة، فلن يضمن Survey123 عرض النص الذي تقوم بتضمينه في جدول البيانات على النحو المتوقع، ولكن يستخدم أيضًا المفضلات المحلية لعرض الأرقام المتوقعة، وقيم العملات، ومنتقى التقويم.