Zarządzanie wieloma językami

Dołączenie do ankiet jednego lub większej liczby zestawów tłumaczeń umożliwia zbierającym dane i ankietowanym zrozumienie pytań w ankiecie. Etapy tłumaczenia wymienione w tym temacie dotyczą konkretnie języków obsługiwanych przez formularz.

Więcej informacji na temat zachowania poszczególnych aplikacji Survey123 w odniesieniu do ustawień języków zawiera sekcja Obsługiwane języki.

Tłumaczenie ankiety

Wszystkie elementy ankiety – pytania, wskazówki, komunikaty, listy możliwości wyboru, obrazy i elementy formularza – są tłumaczone na panelu Języki kreatora internetowego.

  1. Kliknij opcję Języki, aby otworzyć ten panel.
  2. Kliknij Dodaj język.

    Na liście widnieją języki obsługiwane przez aplikację Survey123. Można dodawać inne języki, ale gdy użytkownicy przełączą na nie ankietę, zmieni się jedynie zawartość formularza. Jeśli na przykład dla zawartości formularza zostaną dodane tłumaczenia kreolskie, menu, okna podręczne i przyciski aplikacji pozostaną w języku domyślnym po wybraniu kreolskiego.

  3. Wybierz jedną lub większą liczbę opcji języka i kliknij Dodaj.
  4. Wprowadź tłumaczenie każdego pytania, wskazówki, komunikatu, pozycji listy możliwości wyboru i elementu formularza.

    Edytor języka obsługuje te same narzędzia edycji, które są dostępne w edytorze pytań. Kliknij narzędzie edycji, aby użyć bogatego edytora zasobów, narzędzia wyboru obrazów lub selektora wartości pytania.

  5. Kliknij przycisk Języki w górnej części panelu, aby przełączyć języki, wykonać tłumaczenie lub dodać więcej języków.

    W menu tym wyświetlany jest także postęp tłumaczenia (w procentach) dla każdego dodanego języka oraz zawiera ono narzędzia do tłumaczenia.

    Wskazówka:

    Możesz kliknąć przycisk rozwijania, aby jednocześnie wyświetlić i edytować tłumaczenia na wszystkie języki w widoku tabeli. Aby usunąć język z ankiety, kliknij przycisk Ustawienia języka obok jego nazwy.

  6. Użyj przełącznika Wyświetl podgląd w języku, aby zobaczyć tłumaczenia w formularzu ankiety.

Eksportowanie i importowanie tłumaczeń

Następujące elementy tekstowe ankiety można eksportować jako pola do programu Microsoft Excel, aby ułatwić tłumaczenie rozproszone:

Aby można było eksportować lub importować tłumaczenia, ankieta musi zawierać co najmniej jeden język inny niż domyślny.

Aby wyeksportować elementy tekstowe do przetłumaczenia, z menu Języki wybierz opcję Eksportuj tłumaczenia. Zostanie utworzony plik .zip, który należy pobrać na komputer. Ten plik .zip zawiera poszczególne pliki .xlsx dla każdego języka.

Każdy taki plik .xlsx zawiera arkusz z trzema kolumnami:

  • Kolumna A — klucz reprezentujący element ankiety
  • Kolumna B — tekst w języku domyślnym
  • Kolumna C — tekst wprowadzony przez tłumacza

Klucz reprezentujący tekst do przetłumaczenia jest konkatenacją typu elementu ankiety, nazwy i wartości. Może dostarczyć tłumaczowi kontekstu, na przykład informacji o sposobie użycia tekstu w ankiecie. Poniżej wymienione zostały przykłady często spotykanych kluczy:

  • #/questions["status"]/label — etykieta pytania o nazwie status
  • #/questions["status"]/hint — wskazówka pytania o nazwie status
  • #/choicelists["yes_no"]/choices["yes"]/label — etykieta wyboru o nazwie yes
  • #/choicelists["yes_no"]/choices["no"]/label — etykieta wyboru o nazwie no

Nie wolno zmieniać nagłówków kluczy ani kolumn w plikach tłumaczeń. Modyfikacje nagłówków kluczy lub kolumn uniemożliwią prawidłowe zaimportowanie danych.

Aby zaimportować pliki ukończonych tłumaczeń (jako plik .zip zawierający poszczególne pliki .xlsx), z menu Języki wybierz polecenie Importuj tłumaczenia. Przetłumaczony tekst zostanie zaimportowany do kolumn odpowiadających poszczególnym językom w panelu Języki.

Asystent tłumaczenia

Asystent tłumaczenia jest częścią asystenta Survey123 (podgląd) i wykorzystuje sztuczną inteligencję do tłumaczenia projektu ankiety na inne języki. Narzędzie to nie ma na celu zastąpienia ludzkiego tłumacza, ale zapewnia tłumaczenia, które powinny zostać sprawdzone przez człowieka.

Aby wygenerować tłumaczenia, ankieta musi zawierać co najmniej jeden język inny niż domyślny.

Aby wygenerować tłumaczenie, wybierz opcję Asystent tłumaczenia z menu Języki i wybierz języki docelowe do przetłumaczenia. Domyślnie przetłumaczone zostaną tylko puste wartości. Wybierz opcję Zastąp istniejące tłumaczenia, aby wygenerować tłumaczenia dla wszystkich elementów w wybranym języku docelowym.

Język domyślny

W momencie pierwszego otwarcia panelu Języki domyślny język jest określany na podstawie ustawienia języka użytkownika instytucji ArcGIS. Jeśli użytkownik nie jest zalogowany w instytucji ArcGIS, w aplikacji internetowej i w witrynie są używane ustawienia przeglądarki internetowej.

W przypadku przełączania między różnymi przetłumaczonymi językami język domyślny jest zawsze wyświetlany obok obecnie wybranego przetłumaczonego języka.